Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 63 / 0 Reviews / 10 Oct 2013 at 15:51

[deleted user]
[deleted user] 63
English


I do see that you recently had a shipment on 7-Oct with the shipping cost of $52.51 with DHL. This shipment then included insurance and photos which brought your grand total to $72.51.

Our shipping rates are based upon the weight and dimensions of the package we ship. At this time I only have the weight of the remaining 4 packages in your suite. Based upon just the weight of your packages, and not the dimensions, your shipping cost will be $83.06 with DHL Express. This will possibly change one we consolidate your packages and measure them.

Japanese

お客様が荷物をDHLで10月7日に発送され、その配送料が52.51ドルであったことが伺えます。この配送料に保険および写真を含めた後の総額が72.51ドルどなっています。

弊社の配送料は荷物の重量および大きさにより決められます。お客様の場合ですと、現在残り4つ分の荷物の重量のみ手元に情報がございます。大きさではなく、重量のみで配送料を計算いたしますと、DHLエクスプレスで83.06ドルとなります。荷物を集荷し大きさを測った後に送料はおそらく変わるかと思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.