Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Oct 2013 at 00:33

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Apple has a couple more new products to announce before the year is out, and it plans to unveil them in a few weeks time.

People familiar with Apple’s plans tell AllThingsD that the company will hold its next invitation-only event on Tuesday,October 22. The focal point of the gathering will be the latest updates to the company’s iPad line, but the new Mac Pro and OS X Mavericks will likely get some stage time as well, I’m told.

The fifth-generation iPad is expected to feature a thinner, lighter design akin to the iPad mini’s,and an improved camera. It will run Apple’s new 64-bit A7 chip.The second-generation iPad mini will be upgraded with a retina display and also likely see the A7 incorporated into its innards.

Japanese

アップル社はさらに年内に発表する新製品をいくつかもっており、数週間後には製品を発表する計画を立てています。

アップル社の計画に熟知している人物がAllThingsDに語ったところによると、アップル社は次回の招待者限定イベントを10月22日火曜日に開くということです。このイベントの焦点はアップル社のiPadラインの最新の更新情報ですが、新しいMac ProとOS X Mavericksについても檀上で語られるそうです。

第5世代 iPadは iPad miniに似た一層薄型で軽量設計になっており、カメラ機能も改善されていると見られています。またアップル社の新しい64ビットA7チップも搭載されます。次期 iPad mini はレティーナディスプレイにアップグレードされ、内部にA7が組み込まれる模様です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://allthingsd.com/20131008/apple-will-hold-fall-ipad-event-on-october-22/