Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 59 / 1 Review / 09 Oct 2013 at 10:37
私は返金を望んでいません。早急に残りの商品を再発送して欲しいです。残り商品が届き次第、クレームを終了します。先日、PAYPAL担当者との話し合いでもそのように合意しました。いつ再発送できるか教えてください。
I'm not looking to have a refund. I would like you to ship the remaining order as soon as possible.
I will close the case as soon as I receive the product I have not received yet.
I have discussed with the person at Paypal and we both agreed to it.
Could you please inform me when you can ship it again? Thanks.
Reviews ( 1 )
original
I'm not looking to have a refund. I would like you to ship the remaining order as soon as possible.
I will close the case as soon as I receive the product I have not received yet.
I have discussed with the person at Paypal and we both agreed to it.
Could you please inform me when you can ship it again? Thanks.
corrected
I'm not looking to have a refund. I would like you to ship the remaining order as soon as possible.
I will close the claim until I receive the product I have not received yet.
I have discussed with the person at Paypal and we both agreed to it.
Could you please inform me when you can ship it again? Thanks.
This review was found appropriate by 0% of translators.