Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 09 Oct 2013 at 05:12

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

先日は、商品を送ってくれてありがとうございました。

ちょっと聞きたいのですが、
遊戯王のアジア大会のトロフィーというのは入手できないでしょうか?

日本で、それを欲しがっている人がいます。

もし入手可能なら、お手数ですがそのトロフィーの画像を送って下さい。
また、取引できる金額を教えてください。

よろしくお願い致します。

English

Thank you for sending the product the other day.

I just have a question,
Can you get a trophy of Yu-Gi-Oh's Asian Games?

There is somebody who wants to get it in Japan.

If it is possible to get the item, please take a moment to send me an image of the trophy.
Also, please advise me the price of it.

Kind regards.

Reviews ( 1 )

sakura1980z 44 輸出入の仕事を長年してきました。
sakura1980z rated this translation result as ★★★★ 08 Feb 2014 at 15:20

original
Thank you for sending the product the other day.

I just have a question,
Can you get a trophy of Yu-Gi-Oh's Asian Games?

There is somebody who wants to get it in Japan.

If it is possible to get the item, please take a moment to send me an image of the trophy.
Also, please advise me the price of it.

Kind regards.

corrected
Thank you for sending the product the other day.

I just have a question.
Can you get a trophy of Yu-Gi-Oh's Asian Games?

There is somebody who wants to get it in Japan.

If it is possible to get the item, please take a moment to send me an image of the trophy.
Also, please advise me the price of it.

Kind regards,

句読点の間違いがありましたが、内容はわかります。

honeylemon003 honeylemon003 09 Feb 2014 at 16:59

コメントと校正ありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 遊戯王(Yu-Gi-Oh)に関するメッセージです。