Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Oct 2013 at 02:13
We noticed you escalated the PP dispute earlier, and do you have any idea to close the dispute ?
Because the status of the dispute is waiting for inetigation, I'm afraid PP would make a decision to ask you return the item and then we offer you refund.
So if we can help to close it, that would be highly appreciated.
By the way, if PP asked you to return the item for refund, you can just ignore it, and after a certain period, the case would be closed automatically if you don't return it, is that okay for you ?
お客様が争議を上位レベルのPPに上げた事に気が付きましたが、お客様にはこの争議を収めるための考えがありますか。
この争議は今調査を待っている状態なので、PPはお客様に商品の返品を要請し、その後、弊社は返金を提案します。そうなので、この争議を収集することができれば幸いなことです。
ところで、PPがお客様に商品の返品要請をしたとしても、それを無視することができます。そしてお客様が商品を返品しなければ、ある期間経過後この争議は自動的に終了します。それで宜しいでしょうか。