Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Oct 2013 at 17:53

aylesc_1
aylesc_1 50 I am a professional copy editor in Ja...
Japanese

私たちは、Sha-Nail Proのセールスに役立つエデュケーターを望んでいます。

エデュケーターの役割は、Sha-Nail Proの拡販にこそあります。

単にイベントでのデモンストレーションだけではなく、営業とともに希望するネイルサロンに出向いてSha-Nail Proのテクニックを教えてくれるような人材です。

タイでは営業womanと技術者が二人三脚でセールスを行うことで、かなり売り上げをアップさせています。

選んでいただいた2人は、そのような仕事をしていただけるのでしょうか?

English

I wish to serve Sha-Nail Pro sales as an educator.

There is a role for an educator for Sha-Nail sales promotion.

Not just for events and demonstrations, but I wish to also do nail salon business, and be a person who can teach the Sha-Nail Pro technique.

In Thailand, as a business woman and technical expert, I carry out sales between companies, and I significantly increase sales.

Of two of the chosen people, shall we embark on in this sort of work?

Reviews ( 1 )

makotomori26 45 京都大学の学生です。英語を話すのが好きで、翻訳という作業にも大変魅力を感じ...
makotomori26 rated this translation result as ★★ 07 Oct 2013 at 19:35

少し不自然な訳かなと思います。

Add Comment
Additional info: Sha-Nail Pro=商品名