Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Apr 2011 at 01:49
初回の取引きにも関わらず気にかけて頂いて光栄です。素晴らしい提案に重ねて感謝します。
あなたが、初めに私に送ってくれたメールで、$750と書かれていましたが、2本お持ちになってるとは思いませんでした。各750$との解釈でいいのですか?シルバーもゴールドも、オリジナルプレートでしょうか?
シリアル♯から、何年頃の製造かを教えて頂ければと思いますが如何でしょう。
写真をお送り頂ければ、非常に判りやすいと思います。
すぐ御返事いたします。
Thank you very much for taking care of me even though this is my first time to deal with you. I am grateful for your recommendation as well.
On your first email, you quoted me $750. However, I was not aware that you have 2. The price $750 is for each, correct? Are the both silver and gold plates original?
I would like you to advise me when this was manufactured based on the serial number. If you can send me a picture, it will be a great help for me to understand. I will response you as soon as possible.