Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 04 Oct 2013 at 18:53
Sina Weio is four years old now. With more than 500 registered accounts, it has managed to make revenues from advertising, online gaming and other user-facing paid services. The new partnership with Alibaba has guaranteed that the company would receive at least a total of $380 million in the next three years by displaying e-commerce ads for retailers on Alibaba’s platform or helping them do campaigns on Weibo.
Sina introduced Jack Xu, former Corporate Vice President at Cisco, as CTO and Co-President in February this year to help the company who historically was with weak technological capabilities.
Sina Weiboは設立して4年になる。登録されているアカウントは500以上あり、広告、オンラインゲームやユーザ向け有料サービスで売上を上げている。また、Alibabaと新たに提携したことで、Alibabaのプラットフォームで小売業者向けにeコマース用の広告を掲載したりWeiboでキャンペーン支援を行い、今後3年間で少なくても総額で3億8千万米ドルの売上が約束されている。
Sinaは今年2月に、長い間技術力不足で苦戦していた同社を立て直すべく、Ciscoの前副社長のJack Xu氏を、CTO兼共同社長として迎い入れた。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。