Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 04 Oct 2013 at 18:15

English

In 2010, Charles Chao, CEO of Sina, and Peng Shaobin, former head of Weibo, registered Micro-dream Creation Technology (Wei Meng Chuang Xin in Chinese), a separate company for Weibo. It is widely speculated that Weibo will go IPO as this company.

Jack Xu referred to Twitter’s filing for IPO as a positive factor for Weibo’s IPO plan, saying investors may doubt about the business model if there isn’t any service of this kind that ever goes public.

Japanese

SinaのCEOのCharles Chao氏とWeiboの前社長のPeng Shaobin氏は2010年に、Micro-dream Creation Technology(中国語では、Wei Meng Chuang Xin)というWeiboとは別の会社を登記しており、Weiboが公開した株式を保有すると世間では考えられている。

Jack Xu氏は、この手のサービスを提供しながら株式公開できないようでは、投資家はこの事業形態に不信感を抱くだろうと述べ、Twitterの新規株式公開の申請がWeiboの新規株式公開にも好材料になると、歓迎した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/09/26/sina-weibo-planning-for-an-ipo-says-cto/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。