Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 14 Apr 2011 at 09:27

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese

昨日も御質問が中途半端になり申し訳ありませんでした。また、同じアドレスのため、AMANDAさんと間違えたりと、大変失礼しました。こちらは現在、夜2時を過ぎたところです。英語が不得手なため、余分な手間を取らせていると思いますが、色々教えて頂いていることに感謝します。

トロンボーン用についてオーダーをさせてください。

MBV3についてですが、TT5ではなくTT6のスラップモデルと言う人もいるのでしょうがTT5が正解ということでよろしいでしょうか?








English

I am sorry for the question was halfway yesterday. Moreover, I am very sorry that I mistakenly regard you as Amanda as your address is same as her. Here passed 2 PM now. I appreciate your letting know me many information though you take extra time as my English is poor.

Let me place an order for the trombone.

Regarding MBV3, I think some say it is not TT5 but is slap model of TT6 but is it correct it is TT5?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.