Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Oct 2013 at 18:12

azwel00
azwel00 50 まだ始めたばかりですが、迅速かつ丁寧な翻訳を心がけるのでよろしくお願いします。
English

Hello again,
I said this in my previous email to you but I'll repeat it here as well:
I can have your package in Tuesday’s mail, however if your could reply by email with name and shipping address to me that would be appreciated. Your information was scrambled in the Paypal Payment. Also I need your telephone number for the Customs form. (Do you want your name and address in Japanese as well? I can add that to your package if you email that to me as well.)
Thank you so much!
Carlos Vara
StumptownUSA

Japanese

こんにちは。
以前のメールでお伝えしましたが、もう一度お伝えさせていただきます。
火曜日にあなたの荷物が手に入るのですが、メールでお名前と配送先を返送して頂けるとありがたいです。ペイパルでのあなたの情報は暗号化されています。同様に、カスタマーフォームのためにあなたの電話番号が必要です。(日本語であなたの名前と住所を書いて欲しいですか?ご希望をメールで返送していただければあなたの荷物に書き加えることもできます。)
ありがとうございます。
カルロス バーラ
StumptownUSA

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.