Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 01 Oct 2013 at 18:11

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
English

Hello again,
I said this in my previous email to you but I'll repeat it here as well:
I can have your package in Tuesday’s mail, however if your could reply by email with name and shipping address to me that would be appreciated. Your information was scrambled in the Paypal Payment. Also I need your telephone number for the Customs form. (Do you want your name and address in Japanese as well? I can add that to your package if you email that to me as well.)
Thank you so much!
Carlos Vara
StumptownUSA

Japanese

いつもお世話になっています。
これは以前もお送りしたEメールと同様のものをお送りしています;
火曜日の郵便であなたの荷物をお送りすることができますが、送り先の住所とお名前を返信していただければ
大変ありがたいです。あなたの情報は、 Paypalの支払時に文字化けしていました。また、税関書類のために、あなたの電話番号が必要です。(ご住所とお名前の記載も日本語がよろしいでしょうか?お荷物にそのように記載することも可能です。その事につきましてもEメールにてご連絡ください)
ありがとうございます!
カルロス・バラ
スタンプタウン、アメリカ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.