Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 29 Sep 2013 at 21:29

Japanese

近年MTBは、本来の目的をよそにちょっとオシャレな自転車として、街中
でもよく見かけます。ですがこのMTBはオフロードで走ってこそ本来の力
を発揮するものなのです。なぜならば、今から50年ほど前のアメリカ
西海岸で産声を上げました。きっかけは、地元の中学生が、山を走る
ためだけに古い自転車(クランカーズ=おんぼろ)に改造を重ね、
海岸線を見下ろす「自然豊かな山々から駆け降りよう!」がアメリカ
全土に広がり、ブームを巻き起こしたのが始まりであるからです。

English

I often see MTB in the streets in recent years despite it's original purpose of being a stylish bicycle.
However this MTB demonstrates it's original power when running off-road.
This is because it was born in the West Coast of America prior to 50 years from now.
The opportunity started because the local junior high students repeatedly do remodeling of old bicycle (Clan Cars = worn-out) only for the purpose of running on the mountain and to look down the coast line spreading the
"Let's run past and go down from nature's rich mountains" throughout the country and sparked a boom.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.