Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Sep 2013 at 05:45

English

But Antipater was deeply hated, not only within the kingdom [of Judaea], but by the people of Syria and those living further abroad. The news even reached Rome and there was no-one, great or small, who did not hate Antipater for two reasons, because he had killed his brothers who were nobler than him, and because he had persuaded his father to carry out this dreadful deed and thereby sully his former good reputation. Antipater carried on behaving in the same way, and started to plot against his father. In his eagerness to become king, he bought some poison from Egypt, but he was betrayed by one of his accomplices.

Japanese

しかし、王国[ユダヤの]の中でだけでなく、シリアの人々や遠く離れた海外の人々からも、Antipaterはひどく嫌われていた。この知らせはローマにさえ届いていた。大なり小なりAntipaterを憎まない者はいなかった。それは、彼が自分より立派な兄弟を殺害し、この残忍な行為を父に認めさせ、過去の良い評判を汚したという2つの理由のためだ。Antipaterは同様にふるまい続け、父に対して陰謀を企て始めた。王になることへの彼の執着心から、かなりの毒をエジプトから持ち込んだ。しかし、彼は共犯者の1人に裏切られたのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞は訳さずとも構いません。