Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Sep 2013 at 19:33
Japanese
ご覧の通りまだ販売間もない小さなショップです。
ネガティブフィードバックは、とても大きな打撃です。
もし出来るのなら、ネガティブフィードバックをになった原因を教えてくださいませんか?
私たちはネガティブフィードバックの原因を排除するために、
精一杯の努力をしたいと思います。
もし、努力が認めて戴けるならばネガティブフィードバックは削除することができます。
私たちにチャンスを戴けないでしょうか?
宜しくお願い致します。
English
As you can see, our shop is small and just has started selling.
The negative feedback causes a very big damage.
Can you tell us the cause of the negative feedback, if possible?
We would like to make as hard as possible efforts to remove the cause of the negative feedback.
We can delete the negative feedback if our efforts are accepted.
Can you give us a chance?
Thank you for your consideration.