Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Sep 2013 at 11:35

Japanese

むしろ、■■■の方が人気があります。


今後、私が代理店として、
御社の製品を日本に広めていきたいと考えて
おります。

もし無理な場合、○○○専用のステッカー等を
貼ってもらうだけでも構いません。

○○○は根強いファンがいますので、
きっと日本のシェアを拡大できると思っておいります。

御社の製品は大変素晴らしいですが、まだまだ日本での認知度が
低いというのが現状です。


一度ご検討していただけますか?


また、今後当社が販売を続けていくに当たり、
販売促進用の資料等がありましたら、いただけますか?

English

■■■ is a rather popular person.

As an agent, I would like to expand your product in Japan.

If this is not possible, you can just attach the specific ○○○ sticker.

○○○ has deep-rooted fans so I think that they can surely expand the share of Japan.

Your product is wonderful but the level of awareness in Japan is still currently low.

Can you reconsider?

In addition, the company will continue to do sales sell the future,
so can you provide us with promotional materials if you have any?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.