Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 26 Sep 2013 at 16:02

[deleted user]
[deleted user] 61 コンピューター
English

Kaniu allows users to bundle credit cards, recording purchases and payments automatically, sorting SMS and email statements, sending transaction statement daily (Chinese banks only do so monthly), among others. It also supports import purchase and payment records to its sister app Suishouji.

Launched no more than one year ago, Kaniu claims it has 20 million registered users with 600 thousand being active daily. Feidee said they were developing a third financial app based on big data.

Japanese

Kaniuを使うことで、ユーザは、クレジットカードをまとめ、購入と支払いを自動的に記録したり、SMSとEメールの明細を分類して、取引明細を毎日送ったりすることができる(中国の銀行は、月ごとにしか送ってくれない)。また、購入や支払い記録の姉妹アプリのSuishoujiへのインポートもサポートしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/09/22/sequoia-china-injected-10-million-dollars-in-credit-card-manager-kaniu/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。