Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Apr 2011 at 18:47

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

In any case, I have several leads, have been networking aggressively, and fully intend to get someone else on board -- either another good hacker or a more sales-oriented guy (e.g. the role Matt fills at Xobni).

Japanese

いずれにせよ、いくつかあてはありますし、積極的に人脈を広げることもしており、誰かを仲間に加えることを望んでいることは確かです。それは優秀なハッカーかも知れませんし、セールス側の人かもしれません。(例:Xobniのマットのような役割をする人)
------------------
ハッカーとセールス側(ビジネス側)というのは、優秀なプログラマーかプログラミングはしないけど、ビジネス面でスタートアップを支えるの人ということでしょうかね。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.