Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Apr 2011 at 12:01

Japanese

操作を記録する際に日本語の入力をおこなうとKeyPressとして記録されてしまう。
操作を記録する際に、日本語入力をおこなうとKeyPressとして記録され、文字列の入力として記録されません。
日本語を入力する場合は、複数のアルファベットを組み合わせて日本語の候補を複数出し、スペースキーで選択し確定させます。
その際に全ての操作をKeyPressとして記録してしまい、文字列を入力したいだけなのに、大量のKeyPressが表示されてしまいます。
良い方法はないでしょうか?

English

When recording the operation by entering Japanese, it is recorded as KeyPress.
When recording the operation by entering Japanese, it is recorded as KeyPress. It is not recorded as an input of the character string.
In case of entering Japanese, showing some candidate Japanese by combining two or more alphabets, and then, selecting the right words by the space key.
At that time, all operations are recorded as Key Press, a lot of Key Press are showed, even though, we just want to input the character string.
Is there any good method to solve the problem?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.