Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Apr 2011 at 12:12

Japanese

操作を記録する際に日本語の入力をおこなうとKeyPressとして記録されてしまう。
操作を記録する際に、日本語入力をおこなうとKeyPressとして記録され、文字列の入力として記録されません。
日本語を入力する場合は、複数のアルファベットを組み合わせて日本語の候補を複数出し、スペースキーで選択し確定させます。
その際に全ての操作をKeyPressとして記録してしまい、文字列を入力したいだけなのに、大量のKeyPressが表示されてしまいます。
良い方法はないでしょうか?

English

It is recorded as KeyPress when I input the Japanese when I record operation.
When I record operation, it is recorded as KeyPress when I perform Japanese input and is not recorded as input of the character string.
When I input Japanese, I put the plural alphabets together and send plural Japanese candidates and let I choose it with the space key and settle.
Though all operation is recorded as KeyPress in the case, and it's done, and would just like to input a character string, a great deal of KeyPress is indicated.
Will not there be the good way?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.