Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Sep 2013 at 01:13

takataka313
takataka313 50 あるイギリスの教育機関の公式ホームページを約1ヶ月間日本語に翻訳していた経...
English

You can edit individual scores but not the total score.

Select Scorecard.

You can view the software version and unit ID.

Avoid extreme shock and harsh treatment, because it can degrade the life of the product.
Avoid pressing the keys under water.
Do not use a sharp object to clean the device.
Avoid chemical cleaners, solvents, and insect repellents that can damage plastic components and finishes.
Thoroughly rinse the device with fresh water after exposure to chlorine, salt water, sunscreen, cosmetics, alcohol, or other harsh chemicals. Prolonged exposure to these substances can damage the case.
Do not store the device where prolonged exposure to extreme temperatures can occur, because it can cause permanent damage.

Japanese

個人スコアを編集することは出来ますが、トータルスコアは出来ません。

スコアカード(Scorecard)を選んでください。

あなたはソフトウェアのバージョンとユニットIDを見ることが出来ます。

製品寿命を縮めてしまうため、製品への過度な衝撃、乱雑な扱いは避けてください。
水中でのボタン操作は避けてください。機器を掃除する際、鋭利なものは使用しないでください。
化学薬品クリーナー、溶剤、防虫剤などプラスチック製品やコーティングにダメージを及ぼすものの使用は避けてください。
塩素や塩水、日焼け止め、化粧品、アルコール、またその他の化学品が付いてしまった場合は、使用後きれいな水ですすぎ洗いをして完全に流してください。これらのものにさらしておくとケースにダメージを及ぼしてしまします。
永続的なダメージの原因となるため、極度な気温になる場所では製品を保管しないでください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ゴルフ時計