Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Apr 2011 at 06:47

Japanese

私は昨日、注文番号①の件で、御社より連絡をいただきました。
私は、御社への支払い用に、2枚のクレジットカードを登録してあります。

私は、クレジットカードの指定を、マスターカードに変えました。
ですが、これはどうやら私の勘違いのようでした。

あなたが、商品代金のことで、連絡してきた商品は、注文番号①、
それに対し、私がクレジットカードの指定を変更したのは、注文番号②
のようです。

これは、既に、変更してしまいましたので、このままで良いです。

English

I had communication from your company regarding order number ① yesterday.
It is registered two pieces of credit cards with me for the payment to your company.

I changed the designation of the credit card into Master Card.
But this probably seemed to be my misunderstanding.

The goods to which you have made a contact by merchandise charge are the order number ① , and on the other hand maybe it's the order number ② that I changed the designation of a credit card.

Because I have already changed it, this is good as it is.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.