Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 50 / 1 Review / 21 Sep 2013 at 17:07

413kiraline_
413kiraline_ 50 Am a bilingual Japanese, fluent in En...
Japanese

申し訳ありませんが、あなたが伝えようとしていることを理解できません。

荷物の追跡番号があなたのものではないということですか?

こちらで調査したところ、先日お伝えした荷物の追跡番号で間違いありません。

私は、あなたがアマゾンに記載した住所に従って、発送の手配をしております。

もし、その住所が違うというのであれば、こちらではどうにも対処することができません。

現在、荷物はベルリンに到着しているようです。

English

My apologies, but I'm not quite sure I understand correctly what you are saying.

Do you mean to say that the tracking number we informed you is not for your package ?

After investigation we Are sure that this is the tracking number for your package.

I am now making arrangements for delivery to the address you registered in Amazon.

If this address is not the place where you want the product to be delivered, I regret to say that there is nothing we can do on our end.
As of now, it seems that the package is in Berlin.

Reviews ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_z rated this translation result as ★★★★ 21 Sep 2013 at 23:44

original
My apologies, but I'm not quite sure I understand correctly what you are saying.

Do you mean to say that the tracking number we informed you is not for your package ?

After investigation we Are sure that this is the tracking number for your package.

I am now making arrangements for delivery to the address you registered in Amazon.

If this address is not the place where you want the product to be delivered, I regret to say that there is nothing we can do on our end.
As of now, it seems that the package is in Berlin.

corrected
My apologies, but I'm not quite sure I understand correctly what you are saying.

Do you mean to say that the tracking number we told you is not for your package?

After investigation we are sure that this is the tracking number for your package.

I am now making arrangements for delivery to the address you registered on Amazon.

If this address is not the place where you want the product to be delivered, I regret to say that there is nothing we can do on our end.
As of now, it seems that the package is in Berlin.

413kiraline_ 413kiraline_ 22 Sep 2013 at 00:20

Thank you for the corrections. Just noticed my typos :P

Add Comment