Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Apr 2011 at 19:06

Japanese

やっとわかってもらえたようですね。
それではあなたが先に正しいアイテムを送ってください。
それが私のところに届いたら確認します。
それからあなたが最初に送ってくれた間違ったアイテムを返品します。
それと私の返品の送料は返してもらえますか?

English

At last you have comprehended the situation rightly.
Then please send me the right item firstly.
I will make sure it when it comes.
And I will return the wrong item you sent firstly.
Moreover,will you repay a my postage to return the item?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayにて商品を落札後、相手が間違った商品を送ってきました。その後のやりとりの末ようやく正しい商品を送ってくれることになりました。