Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 17 Sep 2013 at 15:23

[deleted user]
[deleted user] 61 コンピューター
English

Should non-technical founders learn how to code?

Elisha Tan is the founder of Learnemy, a web application that finds you instructors for anything you want to learn. Find her on Twitter as @elishatan.

Since launching Learnemy last April, I have seen more than 450 learners and 100 instructors come on board. I started without knowing how to code. I started Learnemy with zero programming knowledge and didn’t manage to find a suitable technical co-founder. And so I picked up programming.

Japanese

非技術系の創業者はプログラミングを学ぶべきか

Elisha Tan氏は、あなたが学びたいあらゆるもののインストラクターを見つけるWebアプリであるLearnemyの創業者である。彼女のTwitter名は@elishatanである。

「去年4月のLearnemyのローンチ以来、450人以上の学習者と100人以上のインストラクターが訪れました。私は、どのようにコードを書くかを知らずに始めました。私はLearnemyをプログラミングの知識ゼロで始め、適当な技術系の共同創業者を見るけることもできませんでした。ということで、私はプログラミングを取り上げました。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/should-non-technical-founders-learn-how-to-code/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。