Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Sep 2013 at 14:10

English

#1 – Flightfox

Founded in 2012 by Todd Sullivan and Lauren McLeod, Flightfox is changing the travel industry. Using a crowdsourcing model, Flightfox saves customers time and money by getting travel experts to offer you the best deal on your itinerary. If you want to fly business class from Mumbai to Buenos Aires, then back via Bangkok next month, and have a limited budget, all you do is post your itinerary as a “travel contest” on the site and travel experts will submit competitive itineraries to get your business.

Japanese

#1 – Flightfox

2012年にTodd Sullivan氏とLauren McLeod氏によって設立されたFlightfoxは、旅行業界を変えている。クラウドソーシングモデルを利用し、Flightfoxは旅行の専門家に最良の旅行手配書を提供させることによって、顧客の時間とお金を節約している。限られた予算で、MumbaiからBuenos Airesまでファーストクラスで旅行し、次の月にBangkok経由でもどる場合、旅行手配書を「トラベルコンテスト」としてサイトに投稿するだけでよく、旅行の専門家たちがビジネスを獲得するために競い合って旅行手配書を提出してくれるのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/09/13/5-new-stars-of-australian-crowdsourcing/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。