Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Sep 2013 at 12:26

[deleted user]
[deleted user] 52
Japanese

ラニーが教えてくれた商品の写真を待ちます。品質や種類の確認をしますね

農機具については様々な種類があります
田植機も売れますか?添付を確認ください
農機具はどの種類がいくらで売れるか調べられますか?
農機具は日本で仕入れなくてはいけないので利益が出るかどうか計算します

#や@は、まずフィリピンに送って銀行ローンを組んで支払うということですね?
ローンが通らない場合はどうリスクヘッジできますか?

◯の進捗報告了解しました。新たな情報を楽しみに待っています

新燃料の技術について、別にメールします

English

I will wait for the pictures that Ranny told to me. I will confirm the quality and types of items.

There are many types of agricultural instruments.
Is it possible for you to sell the rice planting machine? Please refer the attached document.
Could you research what kind of instrument can be sold and how much they can be sold?
I have to calculate the profit because importing of instruments from Japan is necessary.

I expect that you are going to send # and @ to Philippines and pay in the bank loan.
How do you hedge your risk if you cannot take out a loan with a bank?

I received the progress report of ○. I look forward to something new.

I will send you an e-mail about the new fuel technologies.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.