Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 17 Sep 2013 at 05:33

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

アップル製品対応マイク付リモコン搭載iPhone/iPod/iPadの基本操作を行える3ボタン式マイク付リモコンを装備。音量調整、再生/一時停止/スキップ/曲戻しなどの基本操作が手元で行えます。マイク付なのでiPhoneでの通話にも対応。着信時の応答/終話もリモコン上で行えます。

English

This is supporting Apple products, mounted remote controller with microphone. It is equipped a remote controller with microphone with 3 buttons system to perform basic operations of iPhone/iPod/iPad. You can perform basic operations like changing the volumes/play/pause/skip/reverse the music by the controller. It is also be able to use for phone calls using iPhone as microphone is equipped with the product. Answering and finishing calls when receiving the calls can be done with the remote controller.

Reviews ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantrans rated this translation result as ★★★★ 18 Sep 2013 at 14:01

original
This is supporting Apple products, mounted remote controller with microphone. It is equipped a remote controller with microphone with 3 buttons system to perform basic operations of iPhone/iPod/iPad. You can perform basic operations like changing the volumes/play/pause/skip/reverse the music by the controller. It is also be able to use for phone calls using iPhone as microphone is equipped with the product. Answering and finishing calls when receiving the calls can be done with the remote controller.

corrected
This is supporting Apple products, mounted remote controller with microphone. It is equipped a remote controller with microphone with 3 buttons system to perform basic operations of iPhone/iPod/iPad. You can perform basic operations like changing the volumes/replay/pause/skip/reverse the music by the controller. It also can be used for phone calls using iPhone as a microphone is equipped with the product. Answering and finishing calls when receiving the calls can be done with the remote controller.

参考になりました。

honeylemon003 honeylemon003 18 Sep 2013 at 14:04

細かなところまで見ていただき、ありがとうございます。

Add Comment