Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / Native English / 1 Review / 16 Sep 2013 at 05:57

eezebird
eezebird 61 カナダ生まれ・育ち・在住のeezebirdと申します。 クリエイティブ系...
Japanese

前回の注文の中で、納期に時間がかかった商品を具体的に教えて頂けますか?次の注文はすぐに発送して欲しいので、それらの商品以外を注文します。返事いただき次第、すぐに再注文します。又、納期が遅い商品は別途まとめて注文する予定です。

English

Can you let me know specifically which items from the previous order took time to get delivered? I would like the next order to be shipped out immediately, so I will order products other than those. I will order again as soon as I receive your response.
Also, I plan to order the items with late delivery times separately.

Reviews ( 1 )

shoheihagiwara 58 カナダの大学に4年間留学していました。 在学中に研究目的での英語インタビ...
shoheihagiwara rated this translation result as ★★★★★ 16 Sep 2013 at 07:57

完璧な訳だと思います。勉強になりました!

eezebird eezebird 16 Sep 2013 at 08:24

訳文を見てくださってありがとうございます。参考になれることをうれしく思います!

Add Comment