Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Sep 2013 at 03:50

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

広角28mmから中望遠70mmまでのズーム全域で開放F2.8の明るさを誇り、
単焦点並みの描写力を持つ銘玉です♪
球面収差と歪曲収差を補正する大口径の複合型非球面レンズを2枚採用し、
単焦点レンズに匹敵する高品質な画像を実現!!
ズーミングに連動して口径と位置が変わるフレアカッターの採用により、
収差によるフレアと内面反射を防止して、鮮明な画質と逆光時のヌケの良さを達成
ミノルタ渾身の最高傑作に位置づけられる1本ですので、
フルサイズ2460万画素のα900のような高級機に映える銘玉です



English

It is amazingly excellent lens having the description power like a fixed focal length lens and can exhibit to maintain the maximum aperture at F2.8 from the wide-angle of 28 mm to the middle telephoto of 70 mm♪
It can realize the
It can realize the high quality image comparable to a fixed focal length lens by adopting two pieces of aspherical compound lenses for correcting the spherical aberration and the lens distortion!
By outfitting the flare cutter which changes the aperture and position in conjunction with the zooming, it can achieve the sharp quality image and suppressing the flare even taking the image against the sun.
It can be considered as one of the masterpieces of Minolta’s lens and is the lens of MINT condition looking really sharp with the high grade camera like the α900 with full size 24.6 million pixels.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.