Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Sep 2013 at 22:48

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

私のアカウントのIN BOXには、実際に買った金額よりもDeclared Valueが高く書かれているものが多数あります。

ペイパルからのレシートなどをこのメールに添付しています。

20枚以上あったので、ZIPファイルにしてあります。

それぞれのレシート画像の名前はINBOXにある送り手の名前と合わせてあります。


送り手が不明の場合は、トラッキングナンバーの末尾6ケタを画像ファイルの名前にしてあります。


正しいDeclared Valueに直してください。

English

There are are many items on my account INBOX written with declared value higher than the actual price I bought.

Attached are the receipts etc. from PayPal.

There are more than 20, so I'm sending them on ZIP file.

Each name of the receipt image matches sender's name on the INBOX.

In case the sender is unknown, name of the image file has the last 6 digits of the tracking number.

Please correct them as the right declared values.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.