Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There are are many items on my account INBOX written with declared value high...

Original Texts
私のアカウントのIN BOXには、実際に買った金額よりもDeclared Valueが高く書かれているものが多数あります。

ペイパルからのレシートなどをこのメールに添付しています。

20枚以上あったので、ZIPファイルにしてあります。

それぞれのレシート画像の名前はINBOXにある送り手の名前と合わせてあります。


送り手が不明の場合は、トラッキングナンバーの末尾6ケタを画像ファイルの名前にしてあります。


正しいDeclared Valueに直してください。
Translated by jwirth
My account's inbox has many items in which the Declared Value written is higher than the actual price that was paid.

The receipt from Paypal, etc. are attached to this email.

There are over 20, so they're in a zip file.

Each receipt image's name corresponds to the name of the sender in the inbox.

When the sender's name is unclear, the last six digits of the tracking number are the name of the image file.

Please change them to the correct Declared Value.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
9 minutes
Freelancer
jwirth jwirth
Starter