Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 1 Review / 13 Sep 2013 at 14:28

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

先日、あなたから購入したToshiba SD3300ですが、DVDを読み込まないのです。ディスクがトレーの中で全く回転しないのです。どうすればよいでしょうか?
リージョンの切替は出来るようです。ところで、リージョンの切替操作のマニュアルは同封はされていないのですか?私は切替法を知ってはいるのですが。

English

The Toshiba SD3300 I bought from you the other day do not read DVDs. The disk is not spinning at all in the tray. What should I do now?
It seems that the region can be switched. By the way, is the manual for the region switching not included? I need to know how to do the switching.

Reviews ( 1 )

takapitan 56 英検1級、TOEIC990点です。 タガログ語の翻訳もできます。
takapitan rated this translation result as ★★★★ 13 Sep 2013 at 14:35

「私は切替法を知ってはいるのですが。」は、「自分は切替法を知っているので必要ないかもしれないが...」の意味。
I need to know how to do the switching.では逆の意味になります。

This review was found appropriate by 100% of translators.

[deleted user] [deleted user] 13 Sep 2013 at 14:39

あ!!!!!!間違いました!!!ご指示ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 海外からToshiba SD-3300というDVDプレーヤーを購入しました。この機種はリージョンフリープレーヤーで、世界中のどんなDVDでも再生できます。この機種がDVDを読み込まないので、購入先に問い合わせるところです。
参考 
http://www.region-free.net/