Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Apr 2011 at 01:13

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

However, it’s no longer enough to simply interact. Consumers are increasingly hungry for promotions, exclusive discounts and giveaways. In fact, recent data suggests that most people who follow brands on Facebook and Twitter both expect and want to receive coupons from these brands.

According to an Ad Age/Ipsos Observer survey of 1,000 participants regarding digital consumption habits, 65% of consumers want the brands they follow to offer coupons. Compare this figure to the percentage of respondents who said they wanted enhanced customer service (42%) and you begin to get a clearer picture of the landscape.

Japanese

しかし、単に交流するだけではもはや十分ではありません。消費者はプロモーション、独占ディスカウント、無料プレゼントを増々求めるようになっています。実際、最近のデータが示すように、FacebookやTwitterでブランドをフォローしている人のほとんどは、クーポンを期待したり、欲しがっています。

Ad Age/Ipsos Observerは 1000人を対象にデジタル消費習慣に関する調査を行いましたが、消費者の65%はフォローしているブランドからクーポンの提供を受けたいと思っています。この数字をカスタマーサービスの一層の充実を望むと回答した消費者の数字(42%) と比較してみれば、今の状況をより明確に把握できるようになります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Conyac Official Request