Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Sep 2013 at 06:06

English

The original iPhone 5 was and remains an excellent phone, and the iPhone 5c is a lightly improved version of that device with a new, slicker look.

Though we've had limited hands-on time with the iPhone 5c, knowing what we know about the iPhone 5, it's easy to feel confident that the 5c will be a great phone.

I always recommend that folks spend as much as they can on their iPhones up front; you can never expand their storage, and no one's ever complained that their iPhone has too much storage space. Apps are getting larger, and photos and videos are addictive to shoot and gobble up and ever-increasing amount of gigabytes.

Japanese

オリジナルのiPhone 5は優れた携帯電話だったし、そのままでしょう。そしてiPhone 5cは新しくてスリッカーな外観ですが、わずかに改良しただけのものです。

私達は限られた時間でiPhone 5cを手にしたのですが、iPhone 5についてわかっていることを知るにつれて、iPhone 5cがすごい携帯電話であることはすぐに確信できます。

私はいつも人々が素直に自分のiPhoneとできる限り一緒に過ごすことをお勧めします。iPhoneのストレージを拡張することはできませんし、自分のiPhoneがそんなに多くの記録容量がないことを訴える人はこれまで誰もいませんでした。アプリはますます大きくなっており、写真やビデオは撮影が病み付きになり、さらに増え続けるギガバイトを飲み込んでいきます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.macworld.co.uk/digitallifestyle/news/?newsid=3468511