Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Sep 2013 at 04:46

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

The original iPhone 5 was and remains an excellent phone, and the iPhone 5c is a lightly improved version of that device with a new, slicker look.

Though we've had limited hands-on time with the iPhone 5c, knowing what we know about the iPhone 5, it's easy to feel confident that the 5c will be a great phone.

I always recommend that folks spend as much as they can on their iPhones up front; you can never expand their storage, and no one's ever complained that their iPhone has too much storage space. Apps are getting larger, and photos and videos are addictive to shoot and gobble up and ever-increasing amount of gigabytes.

Japanese

最初のiPhone 5は素晴らしい携帯であったし、これからも素晴らしい携帯としてとどまり、iPhone 5cはiPhone 5に少し改良を加えて薄く見える新バージョンです。

iPhone 5cを実際に使ってみる時間は短い時間であったのにもかかわらず、iPhone 5について分かっている事を理解していれば、5cが素晴らしい携帯であることの確信が簡単に持てます。

私はiPhoneを使うユーザーがその傑出した性能をできるだけ使い切ることを進めてます。ハードディスクの容量を増やすことはできませんが、その容量が大きすぎると不満を言う人はいません。アプリの使う領域は大きくなり、写真やビデオを撮ることに夢中になり、そしてメモリ領域を大量に使っていますが、その容量は増えていません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.macworld.co.uk/digitallifestyle/news/?newsid=3468511