Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Sep 2013 at 02:52

irohajunkodou
irohajunkodou 52 はじめまして。 ドイツ在住の翻訳者です。 最終学歴は、 上海外国語大...
Chinese (Simplified)

整理下目前所有谣言:

1.新的iPad將會使用自家A7处理器(到时候大家可以看看是到底三星还是台积电帮苹果代工的)
2.iPad 5將會改成和现行iPad Mini背壳一樣的设计
3.iPad Mini 2會採用Retina萤幕(大家可以比较下上图和现在iPad Mini背壳厚度的差别)

如果九月和十月连续两个月发表新品,加上New Mac Pro在年内会向大家报道,苹果在Q4股价有反弹的机会。究竟Tim Cook领导的团队能不能把握这次机会翻身,就让我们看之后苹果的表现了。

Japanese

新製品に関するうわさを整理してみますと:

1.新しいiPadは専用A7プロセッサーを使用します。(サムソンかアップル傘下の台積電(TSMC)製かは後に分かると思います)

2.iPad 5は現在のiPad Miniの外装と同様の設計になっています。

3.iPad Mini 2はRetinaスクリーンを搭載します。(写真と現在のiPad Miniの外装の厚みを比較してみてください)

もし、9月、10月と2ヶ月連続で新製品を発表し、さらにNew Mac Proも年内に報道されるとすれば、アップルはQ4株価で反撃する機会を得ることになります。Tim Cook率いるチームがこのチャンスを生かし返り咲くのか、今後アップルの動きに目が離せません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.ctechcn.com/ipad-5-ipad-mini-2-october-release/