Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Sep 2013 at 02:52
Chinese (Simplified)
整理下目前所有谣言:
1.新的iPad將會使用自家A7处理器(到时候大家可以看看是到底三星还是台积电帮苹果代工的)
2.iPad 5將會改成和现行iPad Mini背壳一樣的设计
3.iPad Mini 2會採用Retina萤幕(大家可以比较下上图和现在iPad Mini背壳厚度的差别)
如果九月和十月连续两个月发表新品,加上New Mac Pro在年内会向大家报道,苹果在Q4股价有反弹的机会。究竟Tim Cook领导的团队能不能把握这次机会翻身,就让我们看之后苹果的表现了。
Japanese
新製品に関するうわさを整理してみますと:
1.新しいiPadは専用A7プロセッサーを使用します。(サムソンかアップル傘下の台積電(TSMC)製かは後に分かると思います)
2.iPad 5は現在のiPad Miniの外装と同様の設計になっています。
3.iPad Mini 2はRetinaスクリーンを搭載します。(写真と現在のiPad Miniの外装の厚みを比較してみてください)
もし、9月、10月と2ヶ月連続で新製品を発表し、さらにNew Mac Proも年内に報道されるとすれば、アップルはQ4株価で反撃する機会を得ることになります。Tim Cook率いるチームがこのチャンスを生かし返り咲くのか、今後アップルの動きに目が離せません。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.ctechcn.com/ipad-5-ipad-mini-2-october-release/
ソース:http://www.ctechcn.com/ipad-5-ipad-mini-2-october-release/