Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Sep 2013 at 23:37

English

2. Is there a used-by date that you would recommend with it?

All items are produced fresh, to order, when ordered.
Wax shelf life is indefinite when stored in the fridge.
All other liquids and formulas are roughly 16-24 months when stored at room temperature.

According to my customers, there are some who hold on to it for more than 5 years.
(Please tell me the standard recommendation for how many days it's good after opening and how many days it's good after it's been made.)

Wax could last 5 years when stored properly, absolutely.
Other items (outside of accessories) are very unlikely to last 5 years.

Japanese

2. 推奨する利用期限はありますか?

全ての商品はご注文を受けてから、ご注文どおりに新しく生産いたします。
Wax Shelf lifeは冷蔵庫で保管した場合、永久に持ちます。
他の全ての液体やフォーミュラは室温で保管した場合、約16から24ヶ月持ちます。

当社のお客様によると、5年以上も保管していたお客様もいるようです。
(開封してからどのくらいか、生産されてからどのくらいかの標準推奨期間を教えてください。)
ワックスは適切に保管されている場合、必ず年は持ちます。
他の商品(屋外のアクセサリーなど)は5年持つことは殆どありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.