Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Sep 2013 at 23:41
この度はこちらのミスでご迷惑をお掛けし本当に申し訳ありませんでした。
私の提案としましては商品を改めてEMSでお送りさせて頂きたいと考えています。通常3~10日でお届けとなります。もちろんこれに掛かる追加料金は一切ありません。
間違ってお届けしました商品はお詫びの気持ちとして受け取って下さい。
もしこの提案をあなたが受け入れられない場合はすぐに返金にて対応させて頂きますのでどうかご安心下さい。
重ね重ねこの度はご迷惑をお掛けしまして申し訳ありませんでした
またのご連絡をお待ちしています
We sincerely apologize for this mistake.
We are thinking of sending the product again to you through EMS. Generally, you will receive it within three to 10 days. Of course, you will not get charged for this.
Please keep the product which was mistakenly sent to you as a form of our apology.
In case you won't accept our offer, please don't worry because we can immediately give you a refund.
Again, we are truly sorry for the inconvenience.
We are patiently waiting for your reply.