Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 61 / Native German / 1 Review / 11 Sep 2013 at 18:21

mellowgerman
mellowgerman 61 I have been translating Video Games, ...
Japanese


中野: アニメというと沢山のクリエイターを抱えている大きな会社さんが作っているイメージがあるのですが、クリエイター個人とファンとの距離が縮まる事によって何か新しい発見などありますか?
平: 今まではガッと一気にお金をかけて、制作して、リリースして、そこでようやく反応が得られるという感じだったんです。つまり制作段階では、実際に売れるのかどうか分からないんですね。特に映画は何億とかかりますし、30分のアニメであっても1話作るのに1500万から1800万くらいかかってしまう。

German

Nakano: Wenn man von Anime spricht, denkt man an große Firmen die viele Uhrheber umfassen, aber konnten Sie irgendwelche neuen Erkenntnisse gewinnen, dadurch, dass die Kluft zwischen Fans und Urhebern sich verringert?
Sakihira: Bis jetzt war es immer so, dass man Geld einsetzt, etwas kreirt, released und dann letztendlich Reaktionen erhalten kann. Man kann also sagen, dass man auf der Entstehungsebene noch keine Ahnung hat, ob es sich wirklich verkaufen lässt. Besonders bei Filmen investiert man mehrere Millionen und selbst bei der Erstellung eines Anime von nur 30 Minuten, investiert man zwischen 150.000 und 180.000.

Reviews ( 1 )

kokage 56
kokage rated this translation result as ★★★★ 27 Sep 2013 at 12:19

original
Nakano: Wenn man von Anime spricht, denkt man an große Firmen die viele Uhrheber umfassen, aber konnten Sie irgendwelche neuen Erkenntnisse gewinnen, dadurch, dass die Kluft zwischen Fans und Urhebern sich verringert?
Sakihira: Bis jetzt war es immer so, dass man Geld einsetzt, etwas kreirt, released und dann letztendlich Reaktionen erhalten kann. Man kann also sagen, dass man auf der Entstehungsebene noch keine Ahnung hat, ob es sich wirklich verkaufen lässt. Besonders bei Filmen investiert man mehrere Millionen und selbst bei der Erstellung eines Anime von nur 30 Minuten, investiert man zwischen 150.000 und 180.000.

corrected
Nakano: Wenn man von Anime spricht, denkt man an große Firmen, die viele Urheber umfassen, aber konnten Sie dadurch, dass die Kluft zwischen Fans und Urhebern sich verringert, irgendwelche neuen Erkenntnisse gewinnen?
Sakihira: Bis jetzt war es immer so, dass man Geld einsetzt, etwas kreiert, released und dann letztendlich Reaktionen erhalten kann. Man kann also sagen, dass man auf der Entstehungsebene noch keine Ahnung hat, ob es sich wirklich verkaufen lässt. Besonders bei Filmen investiert man mehrere Millionen und selbst bei der Erstellung eines Anime von nur 30 Minuten, investiert man zwischen 150.000 und 180.000.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment