Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Sep 2013 at 11:40

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Tim Cook and company rocked today’s keynote. As expected, the iPhone 5s was announced with a new processor, fingerprint sensor and motion chip alongside the new cost-conscious and brightly-colored iPhone 5c.

Craig Frederhigi spent some time on Jony Ive’s upcoming iOS 7, running through the main features, most of which we’d heard back at WWDC in June, including Control Center, Search anywhere, more textured ringtones and the like.

The two new models of iPhone were the focus of today’s event. CEO Tim Cook said that the iPhone business was getting so big they decided to replace the iPhone 5 with two new models.

Japanese

Tim CookとApple社は今日の基調講演をうまくこなしました。 予想通り、新しいプロセッサ、指紋センサー、モーションチップを搭載したiPhone5Sがコストに配慮した明るい色の新しいiPhone5Cと共に発表されました。

Craig frederhigi氏はJony Ive氏の次期 iOS 7の主な機能についてざっとおさらいをしましたが、コントロールセンター、どこでも検索機能、テクスチャー着信音を含むそのほとんどは6月のWWDC(ワールドワイド デベロッパーズ カンファレンス)で聞いていた内容でした。

今日のイベントはiPhoneの新しいモデル2機に重点を置いていました。 Apple社のCEO、Tim Cook氏は iPhoneビジネスは非常に大きくなってきているので、今後はiPhone5を新しいモデル2機がiPhone5を受け継ぐことに決めたことを述べました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.cultofmac.com/244520/everything-apple-announced-today-at-todays-iphone-5s-event/