Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 64 / 0 Reviews / 11 Sep 2013 at 09:42
hi
発送連絡、ありがとうございます
日本まで送っていただき感謝しています
今日本時間で、朝、お昼、夜、深夜○○時です
商品到着後、再度連絡します
次回購入時もよろしくお願いします
hi
支払い方法を再度確認しましたが
海外送金手続き金額が330SEKを超えてしまいます
提案ですが
もしpaypalで取引が出来れば
商品代金(送料込み)に手続料として100SEKお支払いしますので検討願えますか?
(この提案にどうか気分を害されませんように)
無理な場合は、今回の購入は諦めます
よろしく
Hi,
Thank you for contacting me about the shipment.
I appreciate you shipping the item to Japan.
It is ○○ (am, in the afternoon, pm, at night) in Japan time.
I will contact you again when I receive the item.
I'm looking forward to doing business with you next time.
Hi,
I checked the methods of payment, it exceeds 330SEK to transfer money overseas.
I would like to suggest that if I can transfer through Paypal, I will pay the item cost (shipping cost included) and extra 100SEK to you as a commission. Would you consider this?
(I hope you wouldn't feel bad about this proposal)
If you can't do this, I will give up on purchasing the item this time.
Thank you for your cooperation.