Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Sep 2013 at 09:42

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

hi
発送連絡、ありがとうございます
日本まで送っていただき感謝しています

今日本時間で、朝、お昼、夜、深夜○○時です 
       
商品到着後、再度連絡します

次回購入時もよろしくお願いします

hi
支払い方法を再度確認しましたが
海外送金手続き金額が330SEKを超えてしまいます
提案ですが
もしpaypalで取引が出来れば
商品代金(送料込み)に手続料として100SEKお支払いしますので検討願えますか?
(この提案にどうか気分を害されませんように)

無理な場合は、今回の購入は諦めます

よろしく





English

Hi,
Thank you for your shipping notice.
I appreciate for what you have done to ship the item to Japan.

It is now ○○ o’clock Japan standard time in the morning/afternoon/evening/night/midnight.
       
I will get back to you again upon receiving the item.

Please help me again for the next order.


Hi,
I have checked the payment method again, but the charge for overseas remittance exceeds 330SEK.
Therefore, I would like to suggest you to consider that I am going to add 100SEK to the item price (including shipping charge) as the service charge if you could accept the payment through the PayPal. (Please don’t be offended by this suggestion.)

If you could not accept my suggestion, I give up to purchase this time.

Thank you and regards.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.