Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 11 Sep 2013 at 09:15

piro627
piro627 52 化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時...
Japanese

記憶力のトレーニングや、瞬時判断力のトレーニングや、自分がどのくらい運を持っているのかも分かります。

性別、年齢、国籍、関係なく、全ての人が楽しめ競える、非常に楽しいゲームですので是非プレイしてみて下さい!




・カードを2枚めくります。

・ペアが揃わない場合はそのカードを記憶してから画面を1回タッチしてカードを閉じます。

・8組全てのペアが揃えばゲーム完了です。

・ゲーム完了までの時間を競います。

・左から "順位","国籍","名前","めくった数","タイム" です。

English

This game is great for training your memory and prompt judgement, and you can also see how lucky you are.

This is very fun to play; Anyone can have fun regardless of their gender, age or nationality. Have fun!

- Flip two cards.
- In case the two doesn't match, you memorize the cards and flip back the cards by touching the screen once.
- The game is completed when you match all 8 pairs.
- This game competes on the speed of completing.
- It shows "ranking", "nationality", "player name" and "time" from the left.

Reviews ( 1 )

premiumdotz 53 Hi, I'm premiumdotz! I am a gradua...
premiumdotz rated this translation result as ★★★★★ 11 Sep 2013 at 11:38

good

piro627 piro627 11 Sep 2013 at 11:59

Thank you for your review!

Add Comment
Additional info: 翻訳者様が自然だと思われる意訳でお願い致します。