Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 09 Sep 2013 at 15:21

[deleted user]
[deleted user] 61 コンピューター
English

Zhaoniya: Shanghai-based Mobile Pharmaceutical Platform

Zhaoniya, also known as Uyi Uyao, is a mobile app targeted to balance the demands of pharmacies and patients. The app provides separate apps for merchants and users.

Zhaoniya distributes orders placed by users to pharmacies within 2 miles of the user’s location. The pharmacists will connect the patients after receiving the orders to give professional advices and to decide which kind of medicine to deliver. The app now provides free service to both pharmacies and patients. But the customers are allowed to pay extra tips to pharmacies, especially when the medicine has to be delivered at night.

Japanese

Zhaoniya: Shanghaiに拠点を置くモバイル医薬品プラットフォーム

Uyi Uyaoとしても知られるZhaoniyaは、薬局と患者の需要をバランスさせることを目的としたモバイルアプリである。このアプリは、小売商とユーザそれぞれに別のアプリを提供する。

Zhaoniyaは、ユーザによって発行された注文をユーザの場所から2マイル以内の薬局に配信する。薬剤師は注文を受けた後、専門的なアドバイスを与え、また、どの種類の薬を届けるかを決定するために、患者と連絡をとる。このアプリは現在、薬局と患者に対して無料のサービスを提供している。ただし、特に薬が夜に配達される場合には、顧客は追加のチップを薬局に支払うこともできる。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★★ 10 Sep 2013 at 05:04

original
Zhaoniya: Shanghaiに拠点を置くモバイル医薬品プラットフォーム

Uyi Uyaoとしても知られるZhaoniyaは、薬局と患者の需要をバランスさせることを目的としたモバイルアプリである。このアプリは、小売商とユーザそれぞれに別のアプリを提供する。

Zhaoniyaは、ユーザによって発行された注文をユーザの場所から2マイル以内の薬局に配信する。薬剤師は注文を受けた後、専門的なアドバイスを与え、また、どの種類の薬を届けるかを決定するために、患者と連絡をとる。このアプリは現在、薬局と患者に対して無料のサービスを提供している。ただし、特に薬夜に配達される場合には、顧客は追加のチップを薬局に支払うこともできる。

corrected
Zhaoniya: Shanghaiに拠点を置くモバイル医薬品プラットフォーム

Uyi Uyaoとしても知られるZhaoniyaは、薬局と患者の需要をバランスさせることを目的としたモバイルアプリである。このアプリは、小売商とユーザそれぞれに別のアプリを提供する。

Zhaoniyaは、ユーザが出した注文をユーザの場所から2マイル以内の薬局に配信する。薬剤師は注文を受けた後、専門的なアドバイスを与え、また、どの種類の薬を届けるかを決定するために、患者と連絡をとる。このアプリは現在、薬局と患者に対して無料のサービスを提供している。ただし、特に薬夜に配達してもらう場合には、顧客は追加のチップを薬局に支払うこともできる。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: http://technode.com/2013/09/04/zhaoniya-shanghai-based-mobile-pharmaceutical-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。