Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 07 Sep 2013 at 17:30

[deleted user]
[deleted user] 45
Japanese

過去に刊行した「髪飾り」「コサージュ」本の中から、
読者に圧倒的に人気の高かったアイテムを特別セレクトしてまとめたベストセレクション版です。
髪かざりは、小花、バラ、チェリー、イチゴ、リボンなど人気モチーフ使いで、
コサージュ、ブーケは親しみのある、マーガレット、ガーベラ、ヒマワリ、カーネーション、パンジー、バラ、イチゴ、ブドウまで計約135点を紹介します。
作品とも編み図はわかりやすい全図解で展開。
作品集としても、レッスンブックとしても初心者にうれしい一冊です。

English

From the published "hair ornaments" and "corsage" books in the past,
It is the best selection version that summarized specially selected items from the readers that were overwhelmingly popular and expensive.
It introduces around a total of 135 items from hair ornaments that uses florets, roses, cherries, strawberries, and ribbons, to corsage and friendly bouquet with margarets, gerberas, sunflowers, carnations, pansies, roses, strawberries and grapes.
Knitting figures together with the pieces are shown in a descriptive illustration.
This is one book that is nice for beginners as a portfolio or even as a lesson book.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: B1279
できるだけカジュアル・フレンドリーな英語でお願いします (*^_^*)
どうぞよろしくお願いします★