Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Sep 2013 at 12:07

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

I am sorry to hear you did not receive your package in a satisfactory manner!

Can you please confirm for me if there is any evidence of tampering on the package, and was the security tape intact when you received the package?

Did your package undergo customs delays and have you reported this to your local FedEx?
Lastly, did you purchase insurance for this shipment?
Once we have this information, we can proceed with the claim process.
Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.

Japanese

お客様が小包を満足した形で小包を受取れなかったことは申し訳ありません。

お客様が小包を受取った時に小包の中身を壊した証拠がありましたか、また、開封済みラベルシールが確認できたでしょうか。

お客様の小包は痛感のため配達が遅れましたか、またお客様の地域にあるFedExのこの件を連絡しましたか・
最後に、お客様はこの配送に保険を掛けましたか。

これらの情報が手に入り次第、私どもはクレーム処理手続きを開始することができます。
ご質問や他の問題がありましたら直ぐに連絡してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.