Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 06 Sep 2013 at 11:04

milvia
milvia 50 I am part time translator at night ti...
English

Can you do a favour and mark items as a gift to the UK on this product?

Could you also mark the item as £30? + the gift label?

I don't understand what you mean?
So you offer mark gift and below value to stop me receiving import tax right, then what is the sentence that says pay by a visitor?

Japanese

この商品をイギリスへ送りたいのですが、ギフトとして送付していただけますか?

ギフトとラベルを張る際に30ドルと表記してください。

おっしゃっている意味が理解できませんが。。
ギフトとして商品を送付して輸入税は、受取人に支払っていただくという事になりますが?

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 09 Sep 2013 at 11:57

original
この商品をイギリスへ送りたいのですが、ギフトとして送付していただけますか?

ギフトとラベルを張る際に30ドと表記してください。

おっしゃっている意味が理解できませんが
ギフトとして商品を送付して輸入税は、受取人に支払っていただくという事になりますが?

corrected
この商品をイギリスへ送りたいのですが、ギフトとして送付していただけますか?

ギフトとラベルを張る際に30ポンドと表記してください。

おっしゃっている意味が理解できませんが。
ギフトとして商品を送付して輸入税は、受取人に支払っていただくという事になりますが?

Add Comment