Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Apr 2011 at 00:50

ittetsu
ittetsu 50
English

#15: Outreach
A lot of companies post outreach videos. This type of video shows something outside of everyday marketing. It demonstrates a brand’s values. Here are two good examples from Starbucks: What if we all cared enough to vote? and Starbucks Love Project Global Sing Along

#16: Product Tours
Product tours are an excellent way to tell customers about your company’s products and services. If your product is web-based, it won’t cost a lot to create a video that explains the key features. Done well, product tours can be extremely influential.

17: Qik
Qik is a mobile live video streaming and two-way video conferencing application that allows users to stream live video from their cell phones to the Internet.

Japanese

#15: アウトリーチ
多くの企業がアウトリーチのビデオを投稿している。この種のビデオは日々のマーケティングの外側にあるものを見せる。ブランド価値も示される。スターバックスに 2つ良い例がある。「みんながもっと選挙に関心を持ったとしたら?」と「スターバックス・ラブ・プロジェクト - 世界の皆と歌おう」だ。

#16: 製品ツアー
製品ツアーは企業の製品やサービスを顧客に伝える良い方法だ。製品がウェブベースであるなら、主要な機能を説明するビデオを作るのにそれほどコストはかからないだろう。うまくやれば、製品ツアーは素晴らしく影響力のあるものになる。

17: Qik
Qik はモバイル用の双方向ビデオストリーミング会議アプリケーションだ。ユーザーは携帯電話を用いて、インターネットを通じライブストリームビデオを利用することができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.