Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Sep 2013 at 13:15

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
Japanese

 Aを購入しようとした所B社には無く、貴社ならAをお持ちではないかとB社より紹介されましたのでご連絡させて頂きました。Aを20個販売可能でしょうか?
 ちなみに、付加価値税(VAT)は日本へ直送なので掛からないかと思いますが、その認識でよろしいでしょうか?ネット表示価格の£60からVATを引いた£48で購入出来るのではないかと思います。
 もし可能であれば、卸し売り用のアカウントで今後お取引が出来れば幸いです。

English

I tried to purchase A from B, who does not have A and advised me that your company might have A. So I am contacting you. Could you sell me 20 pieces of A?
I don't think that VAT is added as it's the direct delivery to Japan. Is it right? So I think I can purchase at £48, deducting VAT from the internet price of 60.
If possible, I am happy to deal in a account for whole sale.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.